Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة زمنية معقولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة زمنية معقولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Délai raisonnable.
    فترة زمنية معقولة - أجل، سيادتكم -
  • Le droit à une procédure régulière inclut le droit à une procédure judiciaire non retardée, le droit d'être jugé dans un délai raisonnable et le droit de recevoir un jugement motivé dans un délai raisonnable.
    إن حق المحاكمة العادلة يتضمن الحق في سير الإجراءات دون تأخير والحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة والحق في صدور حكم معقول في فترة زمنية معقولة.
  • En outre, il n'existe aucun élément permettant d'établir que la procédure puisse excéder un délai raisonnable.
    وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك أسباب لاستنتاج أن الإجراء سيتجاوز فترة زمنية معقولة.
  • Il a également été précisé que la durée du délai raisonnable dépendrait d'éléments tels que la distance à parcourir et le moyen de transport.
    وأُفيد أيضا بأنّ طول الفترة الزمنية المعقولة سيتوقّف على عوامل منها مسافة الرحلة ووسيلة النقل.
  • Le nouveau système devra être mis en place dans un délai raisonnable si l'on veut en garantir l'efficacité.
    وينبغي إنشاء النظام الجديد في غضون فترة زمنية معقولة كيما يكون فعّالا.
  • L'État partie devrait prendre d'urgence des mesures en vue de garantir que les procès aient lieu dans des délais raisonnables.
    ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عاجلة لضمان إجراء المحاكمات في غضون فترة زمنية معقولة.
  • Il faudra prévoir un laps de temps raisonnable entre l'examen et l'adoption du rapport concernant chaque État au groupe de travail.
    ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
  • La Suisse a proposé d'insérer: «dans un délai raisonnable» après le membre de phrase «règlement amiable de la question», au paragraphe 1.
    واقترحت سويسرا إدراج عبارة "في غضون فترة زمنية معقولة" بعد عبارة "تسوية ودية للمسألة" الواردة في الفقرة 1.
  • Il sera essentiel qu'un mécanisme de réexamen intervienne après une durée raisonnable - nous suggérons environ 15 ans.
    وسيكون ضرورياً أيضاً إنشاء آلية للمراجعة بعد انقضاء فترة زمنية معقولة - نقترح أن تكون زهاء 15 عاماً.
  • L'Internet pouvait apporter des réponses et des solutions à des problèmes impossibles à traiter par d'autres moyens dans un délai raisonnable.
    وشبكة الإنترنت قد توفر استجابات وحلولاً لمشاكل لم يكن من الممكن معالجتها في فترة زمنية معقولة بدونها.